Воскресенье , 24 Ноябрь 2024
Вы здесь: Главная » Бизнес идеи » Услуги, сервис » Бизнес идея — бюро переводов

Бизнес идея — бюро переводов

110Развитие бизнеса – практически в любой сфере — в современных условиях непременно требует если и не хорошего знания иностранных языков, то использования труда переводчиков. Компьютерный перевод – он и есть компьютерный, такой в любом случае еще требуется «переводить» на родной язык. Поэтому вполне логично предположить, что открываются весьма неплохие перспективы для развития бизнеса в области организации бюро переводов. Многие сейчас прибегают к услугам переводчика.

Подобного рода бизнес-идея не требует особых первоначальных вложений, что само по себе весьма привлекательно. Но вы должны понимать, что есть различные виды переводов, и вот юридический перевод один из высокооплачиваемых переводов. На сайте aitochka.com вы можете узнать более детальную информацию про юридический перевод.

Что же требуется для создания бюро переводов? Не нужно проходить различные проверки, получать разного рода разрешения. Достаточно зарегистрировать организацию. В какой форме хозяйствующего субъекта? ИП или ООО? Это решать уже вам, исходя из системы налогообложения, бухгалтерской отчетности. В финансовом плане это выйдет в 200-300 долларов.

Понадобится помещение под офис. Особых требований к нему нет. К примеру в столице помещения метров в 30 квадратных метров будет вполне достаточно. Телефон, компьютер, интернет – непременно. Собственно, о чем говорить в век компьютерных технологий. Да и это не отразится глобальными расходами на вашем бюджете. Аренда помещения обойдется около 100 долларов в месяц. Если арендовать в престижном районе, ближе к центру города, то цена аренды, конечно, может вырасти весьма существенно.

Что касается оснащения офиса оргтехникой, то оно соответствует стандартным для любого офиса требованиям. Мебель, компьютеры, сканер, принтер, копировальный аппарат, факсимильный.

Одной из важнейших, вернее главнейшей составляющей в этом виде бизнеса является персонал. Необходимо подобрать для работы хороших переводчиков. Следует учесть, что хорошему профессионалу не составит труда перевести текст объемом в 15 тысяч символов в течение рабочего дня.

Также для успешной реализации этой бизнес-идеи необходимы редакторы текстов, администраторы, менеджеры. Им предстоит налаживать контакты с клиентами, искать хороших переводчиков и заказчиков. Им же предстоит контролировать сроки выполнения заказов, отвечать за качество работ.

Важно четко поставить дело с рекламой своего бюро переводов, агентства – как вы его назовете. Не пренебрегая бесплатной рекламой, основной упор все-таки нужно делать на полноценную высокого качества рекламу в изданиях, рассчитанных на бизнесменов. И займитесь собственным сайтом!

Средние цены переводов варьируются от 6 до 13 долларов за страницу. «Новенькие», как правило, демпингуют, работают по ценам едва ли не вдвое ниже. Прибыльность, конечно, падает. Но важна репутация, нужно «обрасти» клиентами. А потом уж и о повышении цены можно будет задумываться.